2015年7月のサービス開始以降、毎月平均3名の方のPMP試験申請のお手伝いをしています。
(旧サイト「若手ヒラ社員が3ヶ月でPMPを取得するまでの道のり」の実績を含む)
2015年7月から現在までのサービス提供数
2018年11月29日時点のサービス提供数
- PMP試験の英文作成代行の数:128名
- 経歴を英訳したプロジェクト数:421プロジェクト
- PMP受験資格チェックをご利用いただいた方:3名
- 監査失敗してから英文作成代行した数:6名(全員再監査パス)
なお、英文作成したうち10%弱にあたる11名が、ランダム監査(Audit)対象となりました。当方の英文経歴が原因で監査不合格になった方はいらっしゃいません。
直近の月別の対応実績
毎月ほどよい数の依頼をいただいております。
平均3~4件のプロジェクト経歴を英文化してほしい、という方が多いです。
問い合わせ件数 | 経歴英文作成対応数 | |
---|---|---|
2018年 | 42 | 25 |
2017年総計 | 64 | 48 |
2016年総計 | 35 | 29 |
2015年総計 | 22 | 16 |
利用者の声
サービスをご利用いただいた方の感想を幾つかご紹介します。
- 管理人様の励ましやアドバイスのおかげで、なんとかここまで来れました。とても感謝しております。
- 対応、ありがとうございました。非常時の相談相手がいるのはとても心強いです。どうもありがとうございます。
- 迅速にご対応いただきありがとうございました。
プロジェクトの目的の部分もタイトルから読み取っていただきとても助かりました。- 私の知り合いである「XXX」さんが、代行サービスを利用し大変好評であったため、私も利用しようと思い連絡しております。
- 先日PMP受験し、無事初回で合格することができました。
最も不安だった申請手続きを先に片付けることで、勉強に集中できたのが良かったと思います。- ライザップを利用したことがあるのですが、試験勉強の進捗を定期的に人間的なメールでチェックしてくださって、自分の勉強のペースが確立できました。励ましがなければ途中で挫折していました。
サービスの概要については、サービス一覧・価格のページをご覧ください。